As a sworn translator and interpreter of English, I provide services in the scope of translations in the Polish-English language Pair. Although I opened my translation office in 2018, I have been professionally involved in the business since 2008. As an official translator of English, I primarily draw on my vast experience gained over many years of work, as well as on proven specialised dictionaries, the latest software and consultations with industry experts, thanks to which I guarantee reliable translation and interpreting services. I provide services remotely throughout the country, however, due to the location of my business, I focus on Lower Silesia. I have an office in Wrocław and in my hometown, Nowa Ruda. Whether you need Polish-English sworn translations, specialist translations or non-certified translations, I invite you to use the offer of my translation agency.
Experience in translations
As a sworn translator of English, I have wide professional experience in translating. I provide services for individual clients, translation agencies, public authorities, cultural institutions, marketing and recruitment companies. The fact that I passed in 2017 the two-part state examination for sworn translators and interpreters confirms my competencies. I specialise in: law, finance and accounting, business, academic writing, IT and new technologies. Certified English-Polish, Polish-English translations.


Professional and affordable translation services
I render professional and affordable services in the scope of certified, non-certified and specialist translations and interpretations (for instance, in public offices, during business meetings or at the notary’s offices). Since I am exempt from VAT, I am able to offer competitive prices. Since my rates do not include the goods and services tax, my clients pay less. This solution is particularly advantageous for natural persons and other entities exempt from VAT. Official Polish-English, English-Polish translations.
Professionalism, transparency, safety
Placing an order is simple and transparent. After an initial enquiry about a service, together with the Client we arrange the details of the order. Next, after the Client accepts the conditions, the order is accepted and processed. The Client is informed when the translation is ready. You can always email or call me, both during the realisation of the order and once it’s finalised, that is why there is no room for any unpleasant surprises. Moreover, according to the Terms and Conditions I never disclose my Client’s personal data to third parties – sensitive information sent for the purpose of getting a quotation and/or rendering services is safe.






