Podstawę oferty biura stanowią tłumaczenia przysięgłe (poświadczone) w parze językowej polski-angielski, angielski-polski. Chociaż biuro tłumaczeń zostało otwarte w 2018 r., to zawodowo zajmuję się przekładem od 2008 r. Jako tłumacz przysięgły języka angielskiego, korzystam przede wszystkim z ogromnego doświadczenia zdobytego w ciągu wielu lat pracy oraz ze sprawdzonych słowników specjalistycznych, najnowszego oprogramowania oraz konsultacji z ekspertami branżowymi, dzięki czemu gwarantuję najwyższą jakość świadczonych usług w zakresie przekładu pisemnego i ustnego. Usługi świadczę zdalnie na terenie całego kraju, jednak ze względu na miejsce prowadzenia działalności, skupiam się na terenie Dolnego Śląska. Prowadzę biuro we Wrocławiu oraz w mojej rodzinnej Nowej Rudzie, dlatego obsługuję cały obszar Powiatu Kłodzkiego. Niezależnie od tego czy potrzebujecie Państwo polsko-angielskie tłumaczenia przysięgłe, specjalistyczne, czy zwykłe, zapraszam do skorzystania z oferty mojego biura tłumaczeń.
Experience in translations
Jako tłumacz przysięgły języka angielskiego we Wrocławiu i Nowej Rudzie, posiadam wszechstronne doświadczenie w przekładzie tekstów o zróżnicowanej tematyce. Świadczę usługi dla klientów indywidualnych, biur tłumaczeniowych, organów administracji publicznej, instytucji kulturalnych, firm marketingowych oraz rekrutacyjnych. Kierunkowe wykształcenie oraz długoletnia praca w branży tłumaczeniowej pozwoliły mi na poznanie słownictwa oraz rejestru z wielu dziedzin. Potwierdzeniem moich kompetencji jest zdany w 2017 r. dwuczęściowy, państwowy egzamin na tłumacza przysięgłego. Specjalizuję się w przekładzie tekstów z takich obszarów jak prawo, finanse i rachunkowość, biznes, teksty akademickie, IT i nowe technologie. Tłumaczenia angielsko-polski, polsko-angielski.
Professional and affordable translation services
Wykonuję tłumaczenia przysięgłe, zwykłe, specjalistyczne oraz ustne (na przykład w urzędach, podczas spotkań biznesowych czy u notariusza). Wykonywane przeze mnie tłumaczenia przysięgłe (poświadczone) spełniają wszelkie wymogi formalne określone przepisami. Ponadto, dbam o to, aby każde tłumaczenie było wykonane terminowo oraz zgodnie z dobrymi praktykami. Usługi realizuję osobiście, bez pośredników, co w połączeniu z podmiotowym zwolnieniem z VAT, dzięki czemu oferowane przez mnie stawki nie są powiększone o podatek od towarów i usług, przekłada się na niższy koszt dla Klientów. Jest to szczególnie korzystne rozwiązanie dla osób fizycznych oraz nievatowców. Przekonaj się sam – odwiedź moje biuro tłumaczeń we Wrocławiu lub Nowej Rudzie!
Professionalism, transparency, safety
Proces realizacji zlecenia tłumaczeń jest prosty i transparentny. Po wstępnym zapytaniu i przesłaniu tekstu do darmowej wyceny, podaję koszt tłumaczenia z angielskiego na polski (lub z polskiego na angielski) oraz ustalamy wspólnie z Klientem szczegóły zlecenia. Następnie, po ich akceptacji przez Klienta, zlecenie tłumaczenia zostaje przyjęte do realizacji. W ustalonym terminie Klient otrzymuje tłumaczenie lub informację o możliwości odbioru tłumaczenia. Zarówno podczas realizacji zlecenia, jak i po nim jestem dostępny telefonicznie i mailowo, nawet poza godzinami pracy biura we Wrocławiu i Nowej Rudzie, dlatego nie ma mowy o nieprzyjemnych niespodziankach. Ponadto, zgodnie z regulaminem nigdy nie przekazuję danych Klientów osobom trzecim (poza celami przetwarzania wymaganymi przepisami prawa). Wszystkie wrażliwe dane Klientów udostępnione na potrzeby wyceny i/lub realizacji zlecenia są bezpieczne.